Características del Quechua

caracteristicas del idioma quechua

Bienvenido a esta lección de quechua. El día de hoy hablaremos sobre las características del quechua. Tenemos que resaltar que este curso va dirigido a todas aquellas personas que no tienen conocimiento del idioma, y que desean iniciar de una forma sencilla para luego poder profundizar tanto en la escritura como pronunciación.

También puedes visitar nuestro canal de Youtube donde verás las lecciones, para ingresar pulsa AQUÍ.

Características de Quechua

En este artículo explicare las características más importantes de la escritura quechua, en general la mayoría de palabras del quechua llevan mayor énfasis en la penúltima silaba y no llevan tilde.

Por ejemplo:

características del idioma quechua

Las tildes en el idioma Quechua

Las tildes en el quechua solo se aplican a las palabras agudas, que por cierto son muy pocas

Por ejemplo:

Las vocales en la lengua Quechua

Prestemos atención a la escritura de las siguientes palabras; cómo podemos ver se han usado las tres vocales del quechua, es decir: A, I, U.

Si nos fijamos bien, las vocales I, U, de estas palabras, están a lado de la letra Q (qa) Por la pronunciación particular de la Q (qa) tienden a abrirse y se convierten en E, O. Esta presencia de la E, O se expresa solo en el plano oral y no en el escrito.

Por tanto, estas palabras se pronuncian así:

Además, en el quechua no hay diptongos, es decir, no se escriben dos vocales juntas.

Por ejemplo:

¿Qué tipo de idioma es el Quechua?

El quechua a diferencia del español o el inglés, es una lengua aglutinante, es decir que en la mayoría de los casos una palabra está constituida por una raíz más varios sufijos. Por ejemplo:

Como vemos en el quechua los sufijos se van agregando al lado derecho y la palabra se va transformando en una frase más larga.

El orden de las palabras en la oración Quechua

En español lo correcto es decir:

SIMÓN COME MAÍZ

Es decir:

  • SIMÓN:  es el sujeto.
  • COME: es el verbo.
  • MAÍZ: es el objeto.

En el quechua en cambio lo correcto es:

SIMONMI SARATA MIKUN

Es decir:

  • SIMONMI: es el sujeto.
  • SARATA: es el objeto.
  • MIKUN: es el verbo.

Literalmente traducido al español seria.

SIMÓN MAÍZ COME

Para recordarlo de un modo más sencillo, podemos concluir, que en el quechua el verbo va siempre al final.

En esta lección nos hemos centrado en la escritura del quechua, esta aproximación nos brindará elementos esenciales para el desarrollo de las siguientes lecciones.

Bueno. Hemos llegado al final de esta publicación, espero que te haya gustado. Si es así, puedes sugerir en los comentarios, algún tema que quisieras ver en esta página Web.

Video: Lección: Características del idioma Quechua

En el siguiente video tienes la lección completa explicada de forma didáctica para que puedas reforzar lo aprendido en esta publicación.

Si esta publicación te ha sido de ayuda, te pido por favor la compartas en tus redes sociales, de esta forma la información llegará a más personas. Así mismo, si tienes alguna sugerencia o deseas aportar más datos de esta lección, puedes dejar un comentario o enviar un mensaje a: contacto@peruarteandino.club. Muchas Gracias!

Te recomendamos estas lecciones

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Soy mayor de 14 años, autorizo a que guarden mis datos y acepto la Política de privacidad.